Traduction française du questionnaire visant à évaluer l’étendue des symptômes et des limitations fonctionnelles de personnes atteintes d’une blessure au genou

3 Décembre 2013

Dans le cadre d’un projet de maîtrise sur l’évaluation des douleurs au genou mené par Jean-François Esculier, physiothérapeute, il a été établi que le questionnaire «Activities of Daily Living Scale of the Knee Outcome Survey, KOS-ADLS » présentait les meilleures propriétés métrologiques pour évaluer les symptômes et limitations fonctionnelles secondaires à un syndrome fémoropatellaire.

Le KOS-ADLS a donc été traduit, adapté et validé dans sa version française afin de répondre aux besoins des cliniciens francophones (Roy JS, Esculier JF, Maltais D, Clinical Rehabilitation 2013). Il a démontré une validité adéquate afin de différencier le niveau de sévérité de l’atteinte, une excellente fidélité test-retest, ainsi qu’une grande sensibilité au changement pour plusieurs types de blessure au genou.

Le questionnaire contient 14 items (6 sur les symptômes, 8 sur les limitations fonctionnelles) et se remplit en 5 minutes environ. Chaque item est coté entre 0 et 5 points, où un score maximal représente l’absence d’un symptôme donné ou d’une difficulté à effectuer une tâche donnée. Le score sur 70 est ensuite converti en pourcentage. Les questions 15, 16 et 17 ne sont pas comptabilisées dans le score.

Le KOS-ADLS peut être à présent utilisé librement par les professionnels de la santé francophones